<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1370">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1370 佛說持明藏八大總持王經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1370 佛說持明藏八大總持王經</title>
			<author>宋 施護譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1370</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說持明藏八大總持王經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00155">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName>
				<mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00718">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00718</charName>
				<mapping cb:dec="983758" type="PUA">U+F02CE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27E5E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>赧</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[赤*皮]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00734">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00734</charName>
				<mapping cb:dec="983774" type="PUA">U+F02DE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+471D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[繼-糸+言]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00768">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00768</charName>
				<mapping cb:dec="983808" type="PUA">U+F0300</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21060</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*爾]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00805">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName>
				<mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:50">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0886b17" ed="T"/>
<lb n="0886b18" ed="T"/>
<lb n="0886b19" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1370</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0886b20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0886007" n="0886007"/>佛說持明藏八大總持王經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0886b21" ed="T"/>
<lb n="0886b22" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0886008" n="0886008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0886008" n="0886008"/><anchor xml:id="beg0886008" n="0886008"/>西<anchor xml:id="end0886008"/>天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0886009" n="0886009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0886009" n="0886009"/><anchor xml:id="beg0886009" n="0886009"/>譯經<anchor xml:id="end0886009"/>三藏朝散大夫試鴻臚少卿
<lb n="0886b23" ed="T"/>傳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0886010" n="0886010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0886010" n="0886010"/><anchor xml:id="beg0886010" n="0886010"/>法<anchor xml:id="end0886010"/>大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0886011" n="0886011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0886011" n="0886011"/><anchor xml:id="beg0886011" n="0886011"/>臣<anchor xml:id="end0886011"/>施護奉　詔譯</byline>
<lb n="0886b24" ed="T"/><p xml:id="pT21p0886b2401">爾時世尊爲末世衆生宣說持明藏八大總
<lb n="0886b25" ed="T"/>持王經，令彼未來四衆之中諸修行人，爲一
<lb n="0886b26" ed="T"/>切衆生而作利益，乃至求諸悉地而獲成就。</p>
<lb n="0886b27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0886b2701">佛言：「若有行人發勇猛心堅固不退，於此八
<lb n="0886b28" ed="T"/>大總持而修行者，先須淸淨身心、內外嚴潔，
<lb n="0886b29" ed="T"/>直至成就無令間斷，若暫間斷不獲成就。若
<pb n="0886c" ed="T" xml:id="T21.1370.0886c"/>
<lb n="0886c01" ed="T"/>欲持誦而修行者，每持誦時先須稱念曩謨
<lb n="0886c02" ed="T"/>一切諸佛及法聖衆。如是歸命三寶已竟，卽
<lb n="0886c03" ed="T"/>虔心持誦。」卽說陀羅尼曰：</p>
<lb n="0886c04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0886c0401">「曩謨阿致嚩致曩致吒計姹囉計姹計烏嚕摩
<lb n="0886c05" ed="T"/>帝嚕嚕摩帝覩嚕呬隷彌隷薩哩嚩<note place="inline">二合</note>惹拏
<lb n="0886c06" ed="T"/><note place="inline">二合</note>尾波那誐曩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0886012" n="0886012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0886012" n="0886012"/><anchor xml:id="beg0886012" n="0886012"/>莫<anchor xml:id="end0886012"/>薩哩嚩<note place="inline">二合</note>三摩三沒馱
<lb n="0886c07" ed="T"/>曩悉殿覩滿怛囉<note place="inline">二合</note>波曩莎賀」</p>
<lb n="0886c08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0886c0801">「此陀羅尼，乃是過去無量正等正覺二足世
<lb n="0886c09" ed="T"/>尊之所宣說。若欲修行，於諸衆<anchor xml:id="nkr_note_add_0886c0901" n="0886c0901"/><anchor xml:id="beg0886c0901" n="0886c0901"/>生<anchor xml:id="end0886c0901"/>作息災、增
<lb n="0886c10" ed="T"/>益及擁護者，先須持誦精熟。成先行已有大
<lb n="0886c11" ed="T"/>功力，然可爲於衆生。此陀羅尼法可於中秋
<lb n="0886c12" ed="T"/>時作，有大功力。若於是時作者，持念易成，能
<lb n="0886c13" ed="T"/>除八大怖畏。若復衆生常持誦者，恒得擁護，
<lb n="0886c14" ed="T"/>晝夜安樂，一切不祥悉皆遠離，福德增長無
<lb n="0886c15" ed="T"/>諸苦惱。或在王城、或遇兵革，欲脫種種危難
<lb n="0886c16" ed="T"/>者，擇取吉晨，於日午時持誦作法，當得解脫。
<lb n="0886c17" ed="T"/>若被天龍鬼神種種持魅者，亦能解除。以持
<lb n="0886c18" ed="T"/>誦力至於枯樹，亦可能令再生花菓。乃至令
<lb n="0886c19" ed="T"/>持誦之人獲宿命通，知無量生事。」</p>
<lb n="0886c20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0886c2001">復說陀羅尼曰：</p>
<lb n="0886c21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0886c2101">「普俱入嚩<note place="inline">二合</note>隷普俱入嚩<note place="inline">二合</note>隷三野替摩賀
<lb n="0886c22" ed="T"/><note place="inline">引</note>薩滿多摩賀入嚩<note place="inline">二合</note>隷帝護計目計護計
<lb n="0886c23" ed="T"/>目計摩賀設<g ref="#CB00734">䜝</g>抳囉彌多野設細舍覩摩賀入
<lb n="0886c24" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>隷入嚩<note place="inline">二合</note>羅帝悉地蹉僧左摩囉抳拏
<lb n="0886c25" ed="T"/>莎賀」</p>
<lb n="0886c26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0886c2601">「此陀羅尼，乃是行輪迴義成童子之所宣說。
<lb n="0886c27" ed="T"/>可於十月作持誦法，爲諸衆生而作利益，當
<lb n="0886c28" ed="T"/>獲無量淸淨果報。」</p><p xml:id="pT21p0886c2808" cb:place="inline">復說陀羅尼曰：</p>
<lb n="0886c29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0886c2901">「酥那替<note place="inline">引</note>酥吠那那癡<note place="inline">去聲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0886013" n="0886013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0886013" n="0886013"/><anchor xml:id="beg0886013" n="0886013"/>呼<anchor xml:id="end0886013"/>，下同</note>烏那癡涅里
<pb n="0887a" ed="T" xml:id="T21.1370.0887a"/>
<lb n="0887a01" ed="T"/><note place="inline">二合</note>癡婆惹儞<note place="inline">引</note>馱末隷<note place="inline">引</note>蹉末曩致嚩致怛布
<lb n="0887a02" ed="T"/><note place="inline">二合</note>嚕曩吒嚩吒儞<note place="inline">引</note>那替伊迦拶囉<g ref="#CB00155">冐</g>地薩
<lb n="0887a03" ed="T"/>際拏囉珂悉地拶泥<note place="inline">去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0887001" n="0887001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0887001" n="0887001"/><anchor xml:id="beg0887001" n="0887001"/>呼<anchor xml:id="end0887001"/></note>呬<g ref="#CB00734">䜝</g>泥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0887002" n="0887002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0887002" n="0887002"/><anchor xml:id="beg0887002" n="0887002"/><note place="inline">同上</note><anchor xml:id="end0887002"/>尾莎賀」</p>
<lb n="0887a04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0887a0401">「此陀羅尼，乃是緣覺之所宣說。可於冬時求
<lb n="0887a05" ed="T"/>淸淨處作持誦法，能擁護一切衆生。」</p>
<lb n="0887a06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0887a0601">復說陀羅尼曰：</p>
<lb n="0887a07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0887a0701">「多囉喞嚕嚕喞嚕吠嚕吠囉吒計呬隷彌隷帝
<lb n="0887a08" ed="T"/>隷始隷曩致嚩致俱曩致阿曩末帝摩曩末帝
<lb n="0887a09" ed="T"/>路<note place="inline">引</note>隷迦娑迦悉迦娑始羅<note place="inline">引</note>路<note place="inline">引</note>羅摩馱烏
<lb n="0887a10" ed="T"/>末野尼頗娑頗細<note place="inline">引</note>唵<note place="inline">引</note>尾婆嚩帝<note place="inline">引</note>莎賀」</p>
<lb n="0887a11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0887a1101">「此陀羅尼，乃是俱胝羅漢之所宣說，能擁護
<lb n="0887a12" ed="T"/>一切衆生離諸怖畏。是法可於春時持誦，作
<lb n="0887a13" ed="T"/>息災、增益定獲成就。若依法無失，功行不退，
<lb n="0887a14" ed="T"/>可得隱身，無人能見。」</p>
<lb n="0887a15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0887a1501">復說心陀羅尼曰：</p>
<lb n="0887a16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0887a1601">「唵<note place="inline">引</note>按多捺嚩<note place="inline">二合</note>彌尾婆嚩酥莎賀」</p>
<lb n="0887a17" ed="T"/><p xml:id="pT21p0887a1701">「此心明，以所求事復稱名，誦九洛叉，所求必
<lb n="0887a18" ed="T"/>遂。至數滿時，備種種香華、燃燈供養佛法僧、
<lb n="0887a19" ed="T"/>菩薩緣覺聲聞等。若乞食者，當持鉢北行，至
<lb n="0887a20" ed="T"/>於聚落可次第行乞，以七家爲限，不得驀越。
<lb n="0887a21" ed="T"/>而彼七家所施之後福及七族。所供養華，可求
<lb n="0887a22" ed="T"/>迦羅尾羅華及龍華等而爲最上。」</p>
<lb n="0887a23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0887a2301">復說陀羅尼曰：</p>
<lb n="0887a24" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0887a2401">「娑嚩儞娑嚩儞娑嚩曩目契嚕半彌僧呬<note place="inline">引</note>摩
<lb n="0887a25" ed="T"/>賀迦波禰<note place="inline">引</note>唵<note place="inline">引</note>喞<note place="inline">引</note>隷彌隷唵<note place="inline">引</note>迦伊底尾儞
<lb n="0887a26" ed="T"/>虞賀<g ref="#CB00805">𤚥</g><note place="inline">引</note>蹉曩野莎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0887003" n="0887003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0887003" n="0887003"/><anchor xml:id="beg0887003" n="0887003"/>賀<anchor xml:id="end0887003"/>」</p>
<lb n="0887a27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0887a2701">「此陀羅尼，乃是預流之所宣說。是法可於夏
<lb n="0887a28" ed="T"/>時持誦，以求成就。作法之處當求屍林、或兩
<lb n="0887a29" ed="T"/>河間、或橋上建立持誦。若爲他人作擁護者，
<pb n="0887b" ed="T" xml:id="T21.1370.0887b"/>
<lb n="0887b01" ed="T"/>先求淸淨童女合線貫珠，誦一洛叉，所求成
<lb n="0887b02" ed="T"/>就。或取自身左肋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0887004" n="0887004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0887004" n="0887004"/><anchor xml:id="beg0887004" n="0887004"/>上<anchor xml:id="end0887004"/>血，搵白蓮華護摩，誦
<lb n="0887b03" ed="T"/>八百遍，所求皆得。或以黑貓兒、死豬、死人等
<lb n="0887b04" ed="T"/>左眼睛同研和合，幷三金同爲丸，用娑羅樹
<lb n="0887b05" ed="T"/>汁同服，所求必得成就。」</p>
<lb n="0887b06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0887b0601">復說陀羅尼曰：</p>
<lb n="0887b07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0887b0701">「阿迦細<note place="inline">引</note>迦細<note place="inline">引</note>曩迦細<note place="inline">引</note>誐拏迦羅細<note place="inline">引</note>鉢囉
<lb n="0887b08" ed="T"/><note place="inline">二合</note>拏那旦鉢囉<note place="inline">二合</note>拏那嚩怛嚩<note place="inline">二合</note>唵<note place="inline">引</note>尾
<lb n="0887b09" ed="T"/>馱摩賀<note place="inline">引</note>尾馱細<note place="inline">引</note>那閉多那閉嚕嚕弭呬喞
<lb n="0887b10" ed="T"/>隷彌隷阿<g ref="#CB00768">𡁠</g>多<g ref="#CB00768">𡁠</g>拏哩野彌覩野曩謨薩哩嚩
<lb n="0887b11" ed="T"/><note place="inline">二合</note>沒馱三沒地三婆嚩<note place="inline">二合</note>喃莎賀」</p>
<lb n="0887b12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0887b1201">「此陀羅尼，乃是無能勝菩薩之所宣說。若有
<lb n="0887b13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0887005" n="0887005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0887005" n="0887005"/><anchor xml:id="beg0887005" n="0887005"/>志<anchor xml:id="end0887005"/>心持誦經其一年，必獲色力殊勝、吉祥安
<lb n="0887b14" ed="T"/>樂，具足功德，名稱遠聞。」</p>
<lb n="0887b15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0887b1501">復說陀羅尼曰：</p>
<lb n="0887b16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0887b1601">「曩謨囉旦曩<note place="inline">二合</note>怛囉<note place="inline">二合</note>夜野曩謨娜誐彌鼻
<lb n="0887b17" ed="T"/>曩謨囉俱舍嚩哩曳<note place="inline">二合</note>曩謨馱覩毘藥<note place="inline">二合</note>迦
<lb n="0887b18" ed="T"/><note place="inline">引</note>曳<note place="inline">引</note>曳<note place="inline">引</note>阿曩閉尾惹儞<note place="inline">引</note>具具烏沒馱<note place="inline">二合</note>
<lb n="0887b19" ed="T"/>佉誐作羯囉<note place="inline">二合</note>莎賀」</p>
<lb n="0887b20" ed="T"/><p xml:id="pT21p0887b2001">「此陀羅尼，乃是阿那含之所宣說，能救一切
<lb n="0887b21" ed="T"/>病苦。若有患者，行人執其手，誦此加持乳汁
<lb n="0887b22" ed="T"/>令服及令洗身，設臨命終亦可除差。或呪摩
<lb n="0887b23" ed="T"/>曩尸羅藥，安病人耳中，亦得除差。若有行人
<lb n="0887b24" ed="T"/>成先行已，欲求悉地者，或執數珠或輪，但依
<lb n="0887b25" ed="T"/>法持誦。行人設使無福，以法力故亦獲成就。」</p>
<lb n="0887b26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0887b2601">復說陀羅尼曰：</p>
<lb n="0887b27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0887b2701">「波散儞<note place="inline">引</note>迦羅里波散儞<note place="inline">引</note>摩迦<note place="inline">引</note>里波散儞<note place="inline">引</note>
<lb n="0887b28" ed="T"/>摩迦<note place="inline">引</note>里波散儞<note place="inline">引</note>多迦<note place="inline">引</note>里多迦<note place="inline">引</note>里波散儞
<lb n="0887b29" ed="T"/><note place="inline">引</note>摩里迦<note place="inline">引</note>里波散儞<note place="inline">引</note>嚕羅里波散儞<note place="inline">引</note>波散
<pb n="0887c" ed="T" xml:id="T21.1370.0887c"/>
<lb n="0887c01" ed="T"/>曩迦<note place="inline">引</note>里帝曩謨阿左哩野<note place="inline">二合</note>波<note place="inline">引</note>那<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note>
<lb n="0887c02" ed="T"/>唵<note place="inline">引</note>波散儞<note place="inline">引</note>酥路<anchor xml:id="nkr_note_orig_0887006" n="0887006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0887006" n="0887006"/><anchor xml:id="beg0887006" n="0887006"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0887006"/>彌計莎賀」</p>
<lb n="0887c03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0887c0301">「此陀羅尼，我於往昔爲菩薩時名妙意持明
<lb n="0887c04" ed="T"/>天，於四足中現身，說此陀羅尼而作利益。若
<lb n="0887c05" ed="T"/>有志心受持者，所願具足。若有衆生造衆惡業
<lb n="0887c06" ed="T"/>當墮畜生者，以此陀羅尼威德力故，除滅先
<lb n="0887c07" ed="T"/>罪，定生人天。此陀羅尼能成就種種事業。若
<lb n="0887c08" ed="T"/>復有人欲求成就種種事業者，當須修先行
<lb n="0887c09" ed="T"/>法得圓滿已，然後將所求成就物，於大持明
<lb n="0887c10" ed="T"/>王前或日三時或六時持誦，每一時誦千遍
<lb n="0887c11" ed="T"/>爲限，不得虧闕直至悉地。得悉地已，所作圓
<lb n="0887c12" ed="T"/>滿。</p>
<lb n="0887c13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0887c1301">「若人欲降冤家者，當面南坐，手畫冤家頭面，
<lb n="0887c14" ed="T"/>手按呪之，冤自降伏。若人一日三時恒持誦
<lb n="0887c15" ed="T"/>者，得一切人欽伏。若人面向南，以烏麻作護
<lb n="0887c16" ed="T"/>摩者，心所求事一一皆得。若以鉢置地，手按
<lb n="0887c17" ed="T"/>加持之，必獲多施。又若加持酥食之，永不患
<lb n="0887c18" ed="T"/>瘧及常輕安。又若女人無乳，加持酥及鹽，食
<lb n="0887c19" ed="T"/>之有乳。又若女人無子，加持栴檀華爲粖，一
<lb n="0887c20" ed="T"/>日三時點額，或以藥繫項或繫手臂，定生福
<lb n="0887c21" ed="T"/>子。又若女人惡性者，夫誦加持之，卽性改柔
<lb n="0887c22" ed="T"/>善。又若夫惡性者，妻誦加持之，和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0887007" n="0887007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0887007" n="0887007"/><anchor xml:id="beg0887007" n="0887007"/>栴<anchor xml:id="end0887007"/>檀華
<lb n="0887c23" ed="T"/>粖令食，卽相欽重。又若人渡水至中流深處，
<lb n="0887c24" ed="T"/>身力疲乏，慮其沈沒，心若憶念卽得淺處。或
<lb n="0887c25" ed="T"/>加持枯樹，再生華葉。若加持枯池，卽水自瀰
<lb n="0887c26" ed="T"/>滿。」</p>
<lb n="0887c27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0887c2701">復說陀羅尼曰：</p>
<lb n="0887c28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0887c2801">「娑<note place="inline">引</note>帝<note place="inline">引</note>阿迦致尾迦致補<note place="inline">補紺切</note>囉尼<note place="inline">二合</note>阿<note place="inline">引</note>
<lb n="0887c29" ed="T"/>誐帝<note place="inline">引</note>娑摩<note place="inline">引</note>呬帝<note place="inline">引</note>悉地娑三帝<note place="inline">引</note>三波那<note place="inline">引</note>
<pb n="0888a" ed="T" xml:id="T21.1370.0888a"/>
<lb n="0888a01" ed="T"/><g ref="#CB00718">𧹞</g>曩謨<note place="inline">引</note>娑覩<note place="inline">二合</note>阿左里阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0888001" n="0888001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0888001" n="0888001"/><anchor xml:id="beg0888001" n="0888001"/><g ref="#CB00718">𧹞</g><anchor xml:id="end0888001"/>」</p>
<lb n="0888a02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0888a0201">「此陀羅尼，我於往昔爲極怒持明王時之所
<lb n="0888a03" ed="T"/>宣說。若人常受持者，當獲吉祥勝事。若人持
<lb n="0888a04" ed="T"/>誦成先行已，取畢鉢羅華、尾孕<note place="inline">二合</note>摩菓藏粖，
<lb n="0888a05" ed="T"/>後用酥蜜和，然加持乳汁同服，後持誦七晝
<lb n="0888a06" ed="T"/>夜，得大聰明。若以虎及獯狐、猫兒、猪等，各取
<lb n="0888a07" ed="T"/>眼睛爲粖，等分合和作丸，加持內於鼻中，當
<lb n="0888a08" ed="T"/>得隱身。若以微苦根藥與乳蜜同和，加持食
<lb n="0888a09" ed="T"/>之，得顏貌不老。或於屍林、或獨樹下、或四衢
<lb n="0888a10" ed="T"/>道如是之處，不食持誦，若獲成就當得空中
<lb n="0888a11" ed="T"/>行住，亦可遊於欲色天界。若得劍成就，而爲
<lb n="0888a12" ed="T"/>最上。若於海岸及大河岸，常食乳汁或肉汁，
<lb n="0888a13" ed="T"/>持誦十箇月，日日相應身心不退，必獲海中
<lb n="0888a14" ed="T"/>河中異寶。若於山上有龍處，常食菉豆及酥
<lb n="0888a15" ed="T"/>持誦，得龍送珠金。若於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0888002" n="0888002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0888002" n="0888002"/><anchor xml:id="beg0888002" n="0888002"/>憂<anchor xml:id="end0888002"/>曇鉢樹下持誦，
<lb n="0888a16" ed="T"/>常乞食，誦不間斷至成就，呪酥須臾間成水，
<lb n="0888a17" ed="T"/>服之得解世間種種之法。若以土捏作師子
<lb n="0888a18" ed="T"/>加持，若得成就，乘之可往天界。如是諸法一
<lb n="0888a19" ed="T"/>一修行，若求成就者，得先行圓滿已，依法復
<lb n="0888a20" ed="T"/>誦八千遍，必獲悉地。」</p>
<lb n="0888a21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0888a2101">爾時世尊說是持明藏八大總持王已，吿阿
<lb n="0888a22" ed="T"/>難言：「此祕密法，汝善受持，使於未來流傳不
<lb n="0888a23" ed="T"/>斷，令修行者與諸衆生作大利益。」時彼阿難
<lb n="0888a24" ed="T"/>受佛敎勅，歡喜踊躍，作禮而退。</p>
<lb n="0888a25" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說持明藏八大總持王經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0886008" to="#end0886008"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app>
<app from="#beg0886009" to="#end0886009"><lem wit="#wit.orig">譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0886010" to="#end0886010"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">敎</rdg></app>
<app from="#beg0886011" to="#end0886011"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0886012" to="#end0886012"><lem wit="#wit.orig">莫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">謨</rdg></app>
<app from="#beg0886c0901" to="#end0886c0901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">生<note type="cf1">K34n1167_p0085b21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">主</rdg></app>
<app from="#beg0886013" to="#end0886013"><lem wit="#wit.orig">呼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0887001" to="#end0887001"><lem wit="#wit.orig">呼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">聲下同</rdg></app>
<app from="#beg0887002" to="#end0887002"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">同上</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0887003" to="#end0887003"><lem wit="#wit.orig">賀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">賀<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0887004" to="#end0887004"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">下</rdg></app>
<app from="#beg0887005" to="#end0887005"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">至</rdg></app>
<app from="#beg0887006" to="#end0887006"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0887007" to="#end0887007"><lem wit="#wit.orig">栴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">旃</rdg></app>
<app from="#beg0888001" to="#end0888001"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00718">𧹞</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><g ref="#CB00718">𧹞</g><note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0888002" to="#end0888002"><lem wit="#wit.orig">憂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">優</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0886008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0886008">西【大】，宋西【明】</note>
<note n="0886009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0886009">譯經【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0886010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0886010">法【大】，敎【宋】【元】【明】</note>
<note n="0886011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0886011">臣【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0886012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0886012">莫【大】，謨【明】</note>
<note n="0886013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0886013">呼【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0887001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0887001">呼【大】，聲下同【明】</note>
<note n="0887002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0887002">同上【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0887003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0887003">賀【大】，賀<note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0887004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0887004">上【大】，下【元】【明】</note>
<note n="0887005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0887005">志【大】，至【元】【明】</note>
<note n="0887006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0887006">引【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0887007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0887007">栴【大】，旃【宋】【元】</note>
<note n="0888001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0888001"><g ref="#CB00718">𧹞</g>【大】，<g ref="#CB00718">𧹞</g><note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0888002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0888002">憂【大】，優【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0886007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0886007">【原】麗本</note>
<note n="0886008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0886008">（宋）＋西【明】</note>
<note n="0886009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0886009">〔譯經〕－【明】</note>
<note n="0886010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0886010">法＝敎【三】</note>
<note n="0886011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0886011">〔臣〕－【明】</note>
<note n="0886012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0886012">莫＝謨【明】</note>
<note n="0886013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0886013">〔呼〕－【明】</note>
<note n="0887001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0887001">呼＝聲下同【明】</note>
<note n="0887002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0887002">〔同上〕－【明】</note>
<note n="0887003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0887003">賀＋（引）細註【三】</note>
<note n="0887004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0887004">上＝下【元】【明】</note>
<note n="0887005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0887005">志＝至【元】【明】</note>
<note n="0887006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0887006">〔引〕－【三】</note>
<note n="0887007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0887007">栴＝旃【宋】【元】</note>
<note n="0888001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0888001"><g ref="#CB00718">𧹞</g>＋（引）夾註【三】</note>
<note n="0888002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0888002">憂＝優【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0886c0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0886c0901">生【CB】【麗-CB】，主【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>